:: Hemeroteca
[28/11/2010] El cine en V.O., a la sala de espera [El País] [+]
[07/11/2010] A arte de poñer voz aos soños [Diario de Pontevedra] [+]
[07/10/2010] Televisión de Galicia quiere contrarrestar los contenidos infantiles en castellano [Formula TV][+]
[27/09/2010] Feijóo estudia la privatización parcial de Televisión de Galicia [El País] [+]
[30/12/2009] Sánchez Izquierdo: ‘Emitir os Teletubbies en inglés é un extra formativo’ [A Nosa Terra] [+]
[31/10/2009] A Xunta amosa o seu aopio ao fomento do galego no ámbito audiovisual na I Xornada de Dobraxe e Idioma [Consorcio Audiovisual de Galicia] [+]
[31/10/2009] Xunta y sector destacan el doblaje como vínculo normalizador del idioma [El Correo Gallego] [+]
[15/10/009] Los dobladores claman contra la G2 [La Opinión] [+]
[14/10/2009] A G2 elimina ‘A xuíza Amy’ da programación [ANT] [+]
[11/10/2009] Cruce de acusacións entre PSOE e PP pola audiencia da TVG [Xornal de Galicia] [+]
[07/10/2009] Os dobradores móstranse ‘desconcertados’ pola liña da TVG [ANT] [+]
[15/07/2009] Incumpren o compromiso de dobrar 50 filmes ao galego [Xornal de Galicia] [+]
[17/06/2009] Entrevista a Tacho González “De pequeno queria ser enxeñeiro de camiños” [La Voz de Galicia -A voz do IES Maruxa Mallo] [+]
[17/06/2009] Éxito das xornadas Audiovisual nas Aulas no noso instituto [La Voz de Galicia -A voz do IES Maruxa Mallo] [+]
[12/05/2009] La Real Academia Galega critica las medidas lingüísticas de la Xunta [La Voz de Galicia] [+]
[11/02/2009] Alumnos carballiñeses coñecen as técnicas da dobraxe en galego para cine e televisión [La Region] [+]
[04/02/2009] Escolares de 40 colegios gallegos se sumergen en el lenguaje audiovisual [La Voz de Galicia] [+]
[21/12/2008] «O mercado é limitado e necesita diversificación» [La Voz de Galicia] [+]
[21/12/2008] Os actores de dobraxe denuncian unha reducción de seu traballo [La Voz de Galicia] [+]
[22/11/2008] A CRTVG quere poñer cláusulas nos contratos de dobraxe en 2009 [Galicia Hoxe] [+]
[22/11/2008] A CRTVG quere poñer cláusulas nos contratos de dobraxe en 2009 [El Correo Gallego] [+]
[27/10/2008] Homenaje a los dobladores [OUFF2008] [+]
[21/10/2008] Só un dos seis filmes dobrados ao galego estaba exento de facelo [El Correo Gallego] [+]
[21/08/2008] A Xunta considera “inviable” a dobraxe de filmes ao galego [Galicia Hoxe] [+]
[28/06/2008] Política Lingüística e o Consorcio clausuran o obradoiro de dobraxe [ABC] [+]
[23/05/2008] A Mesa pídelle a Política Lingüística a creación dun Servizo Galego de Dobraxe [Galicia Hoxe] [+]
[13/05/2008] A Mesa denuncia los escasos filmes que se doblan al gallego [La opinion] [+]
[09/05/2008] Un obradoiro de dobraxe e lingua afonda no plan de formación dos profesionais [ABC] [+]
[21/08/2008]Política Lingüística considera «inviable» el doblaje de películas al gallego y levanta las críticas del BNG [La Voz de Galicia] [+]
[24/05/2008] As actrices e actores de dobraxe van de obradoiro [Vieiros] [+]
[18/12/2007] Onte comezou o curso de dobraxe organizado polo Consorcio Audiovisual de Galicia e a Fundación AISGE [+]
[20/07/2007] Remata o Obradoiro de Prácticas Escénicas en Santiago de Compostela [Xornal de Galicia] [+]
[01/02/2007] Constituída la mesa permanente de diálogo entre el Consorcio Audiovisual de Galicia y colectivos de actores [Galicia Digital] [+]
[31/01/2007] O campus vigués acolle o primeiro congreso de tradución para a dobraxe televisiva [La Voz de Galicia] [+]
[30/12/2006] Froito do diálogo coas asociacións de profesionais do sector audiovisual naceu o Plan de Formación do Consorcio Audiovisual de Galicia [Xornal de Galicia] [+]
[29/06/2006] Os dobradores galegos piden un marco laboral digno e sen intrusismos [Faro de Vigo] [+]